Spanish
- Details
- Olafo Elamargado
- Scripts in other languages
PERSONAJES
Hombre (de negro con guantes blancos)
Mujer (de negro con guantes blancos)
Jesús (de espaldas al publico)
Narrador
Guitarrista (opcional)
Obra
Manos... Dios nos dio manos.
Mira sus manos y muestra complacencia (4 tiempos) ...SE CONGELA
Manos... Para crear.
El hombre se agacha y hace un pastel de arena imaginario (4 tiempos) y se lo da a la chica que lo recibe feliz... SE CONGELAN
Manos... para amar.
El hombre pone un brazo sobre los hombros de la mujer (4 tiempos) caras felices... SE CONGELAN.
Manos... para ayudar.
La mujer cae sobre sus rodillas y el hombre se acerca para ayudarla a levantarse... SE CONGELAN.
Manos... para dar.
El hombre se agacha y corta 4 flores (4 tiempos) y las da a la mujer quien las recibe feliz... SE CONGELAN.
Manos... para proteger.
La mujer se esconde tras el hombre quien se pone al frente de ella como si la estuviera protegiendo... SE CONGELAN.
PERO, les hemos dado uso indebido.
Ambos se mueven lentamente alejándose y mientras se oye la palabra “indebido”, comienzan a apretar los puños... SE CONGELAN.
Manos, hechas para crear...
El hombre se agacha a hacer un pastel imaginario mientras la mujer lo observa (con cara fría).
Ahora destruyen.
En el “Ahora”, la chica levanta su mano en forma de puño y en el “destruyen” hace añicos el regalo. el hombre da unos pasos atrás y se queda atónito... SE CONGELAN.
Manos, hechas para amar...
El hombre pone su brazo alrededor de los hombros de la mujer felizmente.
Ahora odian.
En el “Ahora”, la mujer con su mano derecha en forma de puño y en el “odian” empuja al hombre golpeándole en su corazón. El hombre reacciona con dolor... SE CONGELAN.
Manos, hechas para ayudar...
La chica cae sobre sus rodillas.
Ahora rechazan.
En el “Ahora” ella levanta su mano pidiendo ayuda y en el “rechazan”, el hombre la ignora y dirige su mirada hacia otro lado... SE CONGELAN.
Manos hechas para dar...
El hombre se agacha para recoger flores y los da felizmente a la chica. Ella lo observa con una cara fría... SE CONGELAN.
Ahora arrebatan.
En el “Ahora” la chica quita su mano y en el “Arrebatan” toma las flores (1 tiempo) las rompe (1 tiempo) las tira en el suelo (1 tiempo) y las aplasta (1 tiempo)... SE CONGELAN.
Manos, hechas para proteger...
La mujer se esconde tras el hombre con miedo.
Ahora defraudan.
En el “Ahora” el hombre voltea tomando a la mujer por el hombro y en el “Defraudan” la avienta para que ella caiga sobre sus rodillas, el hombre se agacha en una rodilla a un lado de la mujer y voltea hacia el otro lado mostrando indiferencia... SE CONGELAN
Pero DIOS extendió sus manos de amor hacia un mundo destructivo. El levanto su creación caída y colocó sus manos a su alrededor.
Jesús da vuelta y camina tocando a los dos en sus hombros trayéndolos a sus pies. Los brazos de Jesús posan sobre los hombros de las personas.
Pero ellos lo hicieron cautivo... y lo clavaron en una cruz.
Los dos se levantan contra Jesús y lo jalan por los hombros. Después se agachan buscando piedras y golpean sus manos tres veces crucificándolo, al tiempo que suena la guitarra 3 veces... SE CONGELAN.
Y se burlaron de El.
Los dos se alejan un poco y se burlan de El... SE CONGELAN.
Y después el único hijo de Dios MURIO.
Jesús muere y se arrodilla.
Pero Jesús nos e quedo en la cruz. El resucito y vive!
Jesús se pone de pie.
Ahora el camina por nuestras calles extendiendo sus manos de amor a todo aquel que voluntariamente se acerca a El.
Jesús avanza con sus brazos abiertos. Poniendo una mano frente a cada persona. Ellos vuelven a la vida emocionados viendo las manos de Jesús frente a ellos.
¿Qué vas a hacer? ¿Vendrás a el y tomaras su mano?
La persona de la izquierda ve la cara de Jesús y pone su mano en la mano de Jesús.
¿O la rechazaras?
La persona de la derecha ve a Jesús y rechaza su mano, le da la espalda al publico y agacha su cabeza.
¡¡La elección es tuya!!
Jesús da dos pasos al frente abriendo sus brazos como invitación. La persona que estaba con el hace lo mismo desde el lugar donde se quedo como invitación a la audiencia.
........................................
© Olafo Elamargado. Todos los derechos reservados.
Esta obra se puede utilizar gratuitamente con la condición de que no se hagan copias para sacar ningún beneficio económico, ni se cobre nada por su entrada. A cambio el autor la ofrece gratuitamente, pero apreciaría que se le notificara cuándo y con qué propósitos se va a representar. Se puede contactar con él en la siguiente dirección:
- Details
- Olafo Elamargado
- Scripts in other languages
Resumen: Este es un Script en el que la mayor parte de actuación es hecha por una persona. La segunda persona entra al final y hace un comentario final. Este drama puede ser usado para ilustrar la manera en que nosotros vemos los problemas externos cuando en realidad tienen una causa interna. Dios ve al interior del hombre. I Samuel 16:7b.
PERSONAJES
Limpia vidrios (mímica)}
Persona (hablado)
- Details
- Olafo Elamargado
- Scripts in other languages
Resumen: Para los no creyentes: A causa del pecado, el hombre ha roto relaciones. 1) hipocresía, 2) malos entendidos, 3) trampas, 4) heridas no intencionales que nos hacen construir muros a nuestro alrededor para no volver a ser lastimados. Solo en Jesús, el agua de vida, podemos encontrar aceptación, perdón y restauración de relaciones con los demás.
PERSONAJES:
Persona 1 (P1)
Persona 2 (P2)
Ambos vestidos de negro y pintadas sus caras.
- Details
- Glenn Hascall
- Scripts in other languages
Summary: Several people see a man who has fallen into the pit. Each provides their own answers to his problems but only One will ultimately help him out.
Script
NARRADOR: Hubo una vez un hombre, que muchas veces se encontró en los más horribles dilemas. Algunos le llamaban distraído, otros, despistado. Su vida parecía ser un movimiento de último minuto en la jugada, causando que PANCHO callera redondito de espaldas. Quizás era solo torpe, o tal vez necesitaba algo más.
(PANCHO comes in reading the newspaper)
El día de nuestro relato, Pancho caminaba por la calle, cuando de repente cayó en un gran hoyo dejado destapado por unos trabajadores negligentes de la compañía llamada: “Golpea y Sigue Caminado”
PANCHO: Oh! … Me dolió!
(SUBJETIVO walks across the stage smelling a flower)
PANCHO: Hola, allá arriba. Me he caído y no puedo levantarme.
SUBJETIVO: (Looks around) Quién dijo eso?
PANCHO: Aquí abajo. Mi nombre es Pancho y he caído dentro de este hueco.
SUBJETIVO: (Concerned) Eso es horrible. Debe ser muy malo allá abajo. Sé cómo debe sentirse. (walks sadly away as OBJETIVO walks onto stage) Pobre hombre. (Brightens) Iré a casa y sembrare una planta de flores en su honor.
PANCHO: Bien, gracias, si solo pudiera… ¿Oiga a donde fue?
OBJETIVO: (Cynical looks in the box) ¿Donde quién fue?
PANCHO: (Friendly) Oh, hola, había alguien allí hace solo un momento y…
OBJETIVO: (Interrupts) Que hace usted en ese hoyo?
PANCHO: Bueno, vera, no estaba prestando atención donde caminaba y Boom caí aquí dentro como un saco de papas.
OBJETIVO: No me sorprende, la lógica indica una alta probabilidad de que alguien cayera al hoyo dado los apropiados elementos de tiempo y circunstancia. (Walks away)
PANCHO: (FARISEO walks onto stage reading a scroll) Yeah, o si, adivino que esa persona fuí yo. (pleasant laugh) Cree usted…
FARISEO: Que piensa usted que esta hacienda en ese hoyo?
PANCHO: Oh! Hola! Sabe, ha sido la cosa más loca, yo….
FARISEO: Persivo que las cosas no anda bien consigo mismo.
PANCHO: Pienso que usted está en lo cierto.
FARISEO: Solo las malas personas caen en hoyos. (Walks away)
PANCHO: (MATEMATICO walks onto stage with a calculator and tape measure) Honestamente pienso que fue por no mirar donde andaba…
MATEMATICO: (Mutters as he measures the pit) 4 pies por 7.5 multiplicado por la circunferencia de la resonancia binocular lateral menos un pie cuadrado de la panadería de la esquina suman…
PANCHO: (Somewhat sarcastic) Oh, miren- hay alguien en el hoyo. ¿Me pregunto si necesitará ayuda?
MATEMATICO: (Slightly upset as he walks away and EL REPORTERO entra) Ahora tendré que recalcular el espacio total menos el ocupado por este hombre tan brusco.
REPORTERO: Este día debe ser el de menos noticias. No hay ni una de interés humano para cubrir.
PANCHO: Hay alguien allá arriba?
REPORTERO: Looks around until he locates PANCHO in the pit) ? Qué hace usted allá abajo ?
PANCHO: Yo, uh… eh, bueno, me caí aquí.
REPORTERO: No puedo creerlo, creo que encontré la noticia del día
PANCHO: Un rescate, porque (pause) será una gran noticia.
REPORTERO: (Ignores Pancho and moves hand as if tracing a headline as he walk off stage and IRS AGENT walks on) “COMPAÑIA DE CONSTRUCIÓN NEGLIGENTE DEJA UN GRAN HOYO EN MEDIO DE LA CALLE”
PANCHO: Oh Buena suerte con su noticia.
AGENTE DEL IRS: (Looks in the pit) El gobierno sabe que usted esta ahí abajo?
PANCHO: Bueno, Yo, Eh…
AGENTE DEL IRS: Óigame Señor, Cual es su número de identificación de rentas internas?
PANCHO: Que ?
AGENTE DEL IRS: Usted está pagando impuestos en este hoyo verdad? (Walks away as LASTIMA PROPIA walks in). Recibirá carta nuestra!
PANCHO: Solo caí aquí dentro, no soy dueño de este hoyo.
LASTIMA PROPIA: Sad and slow-looks in the pit) Usted no ha visto nada hasta que vea mi hoyo! (Walks off the stage as PREDICADOR FUEGO enters)
PANCHO: Me gustaría si solo me prestara una… (pause) Hola.
PREDICADOR FUEGO: OH! HAY UN MENSAJE QUE TU NECESITAS OIR PECADOR. TU ESTAS EN UN HOYO.
PANCHO: De veras? Quiere decirme que así se llama este sitio donde me encuentro?
PREDICADOR FUEGO: Es aparente con la actitud que demuestra que esta recibiendo lo que merece. (Walks off as CIENTIFICO CRISTIANO walks on) DEJA TUS MALOS CAMINOS, ARREPIENTETE Y SE LEVANTADO DEL HOYO DE LA DESESPERACIÓN.
PANCHO: Ok, (Pause) Lo siento, (Longer pause)Pensaba que de seguro habría alguien que me ayudara a salir de este hoyo (Louder) Lo siento mucho…
CIENTIFICO CRISTIANO: Está arrepentido de qué ?
PANCHO: No estoy seguro, aparentemente tiene que ver algo con este hoyo.
CIENTIFICO CRISTIANO: Este hoyo…
PANCHO: Si.
CIENTIFICO CRISTIANO: OIGAME ESTO NO ES NINGÚN HOYO, TODO ESTA EN SU MENTE. (Walks off as SICOLOGO enters)
PANCHO: Bueno estoy seguro que tengo un poco de tierra en la cabeza pero…
SICOLOGO: La cabeza? (Looks in the pit) Si, vamos a explorar su mente por un momento.
PANCHO: OK.
SICOLOGO: Tu estas en un hoyo.
PANCHO: (Pause) oh, así parece.
SICOLOGO: Alguna vez han tenido tus padres un hoyo?
PANCHO: Mi papa una vez construyo un subterráneo debajo de la casa.
SICOLOGO: (Walks off excitedly as TERAPEUTA walks on) Lo sabía, todo ha sido culpa de sus padres.
PANCHO: Uh, papa se cercioró de que hubiera una escalera. Si solo alguien pudiera…
TERAPEUTA: Sabe cuál es su problema?
PANCHO: Estoy en un hoyo!
TERAPEUTA: además de eso…
PANCHO: (Pause) Apuesto a que me lo dirá.
TERAPEUTA: Le falta valor propio. Si creyera en usted mismo podría salir de ese hoyo. (Walks off as OPTIMISTA y PESIMISTA walk on)
PANCHO: Quizás si doy tres brinquitos llego a Puerto Rico.
PESIMISTA: (Looks in the pit) Con quien esta hablando?
OPTIMISTA: (Looks in the pit and talks to PESIMISTA) Te apuesto a que él sabía que vendríamos.
PESIMISTA: (Talks to OPTIMISTA) Tienes que ser tan optimista?
OPTIMISTA: El vaso esta medio lleno, amiga mía.
PESIMISTA: O vacio- es todo tu perspectiva
PANCHO: Hola?
OPTIMISTA: (Pays attention to Pancho again) Oh, sí- el hombre en el hoyo. Oiga, tengo buenas noticias para usted. Las cosas mejoraran.
PESIMISTA: No le haga caso- las cosas han de empeorar-créame. (Both walk off)
OPTIMISTA: Eres tan pesimista.
PESIMISTA: Al menos nunca me desiluciono, espero que las cosas estén mal y generalmente lo están. Odio equivocarme con esa clase de cosas
PANCHO: (Quiet for about 20 seconds then sings) Nadie conoce el problema que yo he visto, nadie conoce mi sufrir. (Stops singing as JESÚS walks in) Por lo menos el esta brillando.
JESÚS: (Looks in the pit) Hola, Pancho.
PANCHO: Oiga, me asusto. Déjeme adivinar, usted tiene un consejo para mi, o me quiere decir que esto es mi culpa o quizás solo quiere echarme un poco de tierra arriba.
JESÚS: NO…
PANCHO: (Interrupts) Oh, Lo he visto todo. Lo que más necesito es algo que nadie está dispuesto a hacer. Si alguien solo dijera…
JESÚS: (Interrupts) Dame tu mano.
PANCHO: Que? Creo que necesito un examen de oídos. Pensé que solo dijiste…
JESÚS: Tu mano, PANCHO. Es tiempo que te levanten de ese hoyo. Dame tu mano. (Pancho’s hand stretches up out of the pit and JESÚS grasps it firmly and pulls him out. Amazed gratitude on Pancho’s face).
......................................................
© Glenn Hascall. Translated by Hortensia Nazario-Avila. Todos los derechos reservados.
Esta obra se puede utilizar gratuitamente con la condición de que no se hagan copias para sacar ningún beneficio económico, ni se cobre nada por su entrada. A cambio el autor la ofrece gratuitamente, pero apreciaría que se le notificara cuándo y con qué propósitos se va a representar. Se puede contactar con él en la siguiente dirección: glenn.hascall<a>gmail.com
- Details
- John McNeil
- Scripts in other languages
RESUMEN: El padre McEvoy, un humilde párroco, encuentra un bebé en la escena del pesebre que está preparando para Navidad.
Esta historia se escribió para radio pero se puede llevar a la escena con un narrador y unos actores que hagan mímica de lo que se va narrando.
OBRA
Narrador: Mira ahora con atención porque es la noche antes de Navidad y puedes ver cosas que otros ojos no pueden ver.
La gran puerta de piedra de la iglesia se abre a nuestros pensamientos y se nos permite echar un pequeño vistazo a los misterios que se guardan en su interior.
Hay un árbol de Navidad junto al púlpito del que cuelgan 37 bombillas de colores. Esas son las únicas que ha podido comprar este año el padre McEvoy. Él mismo cortó el árbol en una granja y lo llevó en un pequeño carrito que tiró de su bicicleta. Algunos papelillos completan la decoración de este año. Alrededor del árbol está el Belén. Es una representación muy sencilla hecha con ramitas, pajitas y pequeñas piezas que ha conseguido de la granja y que ha puesto con mucho cariño. María, José y los animales son tan viejos como el padre McEvoy y ya no se acuerda cómo se hizo con ellos. Tienen gran dignidad y reflejan perfectamente su amor por el trabajo manual. Las luces del árbol le dan un suave toque a la Familia Santa.
El padre McEvoy está de pie en la sombra, a un lado de la puerta. Acaba de cenar y quiere contemplar todo con calma antes de que la gente llegue para el programa de Nochebuena. Cada año, reflexiona, encuentra algo nuevo que observar.
Lleva sólo unos minutos contemplando cuando un débil llanto le sobresalta. No se mueve pero pone mucha atención para averiguar de dónde proviene. ¡Allí está otra vez! Un quejido. Parece un gatito. ¿Dentro de la iglesia?
El padre McEvoy se dispone a averiguar el origen del ruido. Se oye otro llanto pero esta vez de forma más clara. Lo que sea proviene del árbol. Se aproxima de forma sigilosa, como un felino.
Se para en un primer momento de asombro pero a este sentimiento le sigue otro de temor, a medida que se acerca al Belén. “El niño Jesús estaba envuelto en pañales en un pesebre porque no había sitio para él en el mesón”, nos cuenta Lucas sobre su nacimiento. Una cuadra por habitación. El niño Jesús debería ser un muñeco pero ahora tiene diez deditos que chupa y ojos negros que giran en esa carita redonda cuando ven al padre McEvoy.
“Hola, pequeñín”, dice el padre. Cuando se arrodilla detrás del Belén el sentido de temor se atenúa. “¿De dónde has salido tú? ¿Tiene nuestro Padre Celestial un sentido del humor que desconocía? (El bebé se aferra al dedo que el Padre le ha extendido, se lo mete a la boca pero parece que no le gusta porque se da cuenta de que de allí no sale leche.) ¿Será que he alcanzado el sumun de la desesperación?” Reflexiona.
El viejo párroco sostiene al pequeñín a ver si se calma la tormenta interior por la que está pasando. Se para medio de rodillas, mientras por el rabio del ojo observa el parpadeo de las velas y después se levanta lentamente. El movimiento calma al niño y esas manos que han bautizado a cientos de niños con anterioridad, lo acunan suavemente mientras le habla a esa carita que lo observa absorto.
“María ha viajado mucho durante este día y está muy cansada. Así es la historia, pequeñín” dice el párroco. “Tiene un marido que no es el padre del hijo que espera y al menos eso le da apoyo en todo su estrés. Mejor, creo, que tener un padre que no es un marido, ni una ciudad a la que llamar hogar.
"Me imagino que José estará desesperado ahora, llamando a todas las puertas de una ciudad a la que creía su hogar. No puede aguantar más porque el bebé está llegando y está más que agradecido porque se le ha abierto una puerta muy humilde, aunque sea la de una cama de heno”.
Se escucha un sollozo silencioso que proviene de la penumbra trasera pero el padre McEvoy continua caminando lentamente alrededor de la cuna, meciendo al niño. Hace como si no hubiera escuchado abrirse las puertas en la creciente oscuridad ni el contenido llanto. En cambio, se acerca a la luz del árbol de Navidad que cae alrededor de él como una capa y su voz dibuja un cuadro que deja al universo entero pendiente de un hilo.
¿Sabes pequeñín, por qué María está tan mal esta noche? Esta noche debería ser la mejor de toda su juventud. Es porque su gente no comprende lo que Dios ha creado. Ella es fuerte con el niño, poco antes ha sido pedida como esposa y su gente se siente ultrajada. La gente de Dios sabe la ley y la justicia y una chica que en estos momentos necesita comprensión está temblando ante lo que le viene. Son la soledad, las preguntas y la marginación las que están dando un sentido real al milagro de este Nuevo nacimiento. Y con qué alegría lo reciben... Más tarde lo comprenderán otros, pero por ahora, el canto de los ángeles es solo para sus oídos”.
“Cada María necesita a su José, ¿no crees, pequeñín? Pero también necesita a su padre. No sabemos nada del padre de María pero a veces me pregunto qué pensaría. ¿La ha echado al enterarse de que estaba embarazada y luego se arrepiente y no sabe qué hacer para recuperarla?”
"El orgullo es un maestro duro, mi querubín. Había una vez un padre que tenía un hijo rebelde y el Señor nos dice que lo echaba tanto en falta que cuando el muchacho regresó no cabía en sí de alegría. ¿Y sabes? Creo que así es Dios con nosotros”.
El viejo párroco sonríe al niño que acaba de quedarse dormido en sus brazos. Se agacha y lo coloca otra vez en el pesebre. Se endereza lentamente.
“Hay suficientes ángeles aquí para cuidar de ti por cinco minutos mientras me cambio. Tú eres el mejor niño Jesús con el que hemos sido bendecidos en este lugar”.
La puerta se abre despacio y se cierra a media que el Padre McEvoy se marcha; sólo se gira para dar su bendición al púlpito. Las figuras de María y de José parecen más vivas que nunca… y si una figura extra se les ha agregado, quizá sea la del mesonero o la de un pastorcillo.
.....................................
© John McNeil 1987. Translated by Loida Somolinos,
Esta obra se puede utilizar gratuitamente con la condición de que no se hagan copias para sacar ningún beneficio económico, ni se cobre nada por su entrada. A cambio el autor la ofrece gratuitamente, pero apreciaría que se le notificara cuándo y con qué propósitos se va a representar. Se puede contactar con él en la siguiente dirección:
O en: 36B Stourbridge St, Christchurch, New Zealand 8024.